幼児・小学生・中学生・高校生一貫教育 伝統と実績のキタン塾

お問い合わせ専用ダイヤル電話受付
0120-757-848 月〜金 11:00〜19:00
土 9:00〜17:00
※日曜・祝日を除く
本部 | 岐阜県岐阜市日野東7丁目2番1号 TEL.058-241-0599 FAX.058-241-1610
会社概要     サイトマップ     リンク
お問い合わせ・資料請求
キタンについて コースのご案内 校舎のご案内 合格体験記 合格実績

トップページ  >  キタンのブログ一覧  >  光の泉ブログ  >  英文を正しく訳すためには

光の泉ブログ
最近の投稿
月別アーカイブ
教育理念
選ばれる理由
コース一覧を見る
キッズコース
小学部コース
中学部コース
高等部コース
合格体験記
キタンのブログ
光の泉ブログ
光の泉ブログ
2022.07.21|英文を正しく訳すためには

こんにちは。講師の足立です。
突然ですが、次の2文の違いが分かりますか?

①I tried to talk with him.
②I tried talking with him.

 
to不定詞(名詞的用法)も動名詞も「~する こと 」と習っていて、どう違うのだろう?と思う子もいるのではないでしょうか。

☆to不定詞は「to」が「先に向かっている」という意味を持つこともあって、全体として『未来』『目的』を示す傾向があります。
☆動名詞は、すでに起きたこと(過去や経験)を示す傾向があります。

 
これらを踏まえて、はじめの2文を見てみましょう。
➀to不定詞→「(彼と)話をする」という目的(これからのこと)を表している。
 ⇒「私は彼と話をしようとした。」と訳します。
➁動名詞→「(彼と)話をした」という過去の事実を表している。
 ⇒「私は彼と(試しに)話をしてみた。」と訳します。
 
ちなみに、to不定詞と動名詞で伝えたいことが変わってくる動詞としては、他にはforget, rememberなども中学のうちに覚えておくとよいでしょう。
 
 
英文を正しく訳すためには、英文法を正しく理解すると同時に深く理解しようとすることも必要です。上位校合格を狙う光の泉では、標準レベルの理解にとどまらず、発展レベルの解説もどんどんおこない、英語の実力アップを図っています!
 
 

現在、光の泉では、9月からの「後期入塾生」を募集しています!!
詳しい内容はこちら
↓ ↓ ↓
令和4年度 編入試験案内
お気軽にお問い合わせください 0120-757-848

PAGE TOP